
New Zealand – Where everything sparkles!
นิวซีแลนด์ ที่ซึ่งเต็มไปด้วยความอร่อย!
“Yeeran, how about New Zealand?” “Wow!” came the reply, “How long’s the flight?” “Only 12 hours!! But it’s a cool 23 there in March, and it’s a blistering 39 here in Bangkok next week!” That swung it!
Thammachart Seafood suppliers are dotted around the globe, and we don’t put anything your way without thoroughly checking it out first. New Zealand Ora King Salmon and Greenshell Mussels were top of the list, but we were about to find far more as we packed and headed out on another epic adventure.
“ยี่หร่าน..เราไปนิวซีแลนด์กันเป็นไง ?”
“ว้าว!” นี่คือคำที่เธอตอบผมกลับมา หลังจากได้รู้ว่า ครั้งนี้พวกเราออกทริปกันที่นี่ “จะบินนานมั้ยนะ ?”
“แค่ 12 ชั่วโมงเอง.. ที่นั่นอากาศ 23 องศากำลังสบาย ๆ เลยล่ะครับ.. แต่ที่กรุงเทพฯ นี่ตั้ง39 องศา” ร้อนสุดใจ ไปเลย! เพียงแค่นึกภาพต้องอยู่เหงื่อท่วมกันที่นี่.. เราสองคนก็พร้อมใจกันจัดกระเป๋าเตรียมออกเดินทางกันทันที แม้มันจะเป็นไฟลท์บินที่นานเอาเรื่อง แต่ปลายทางที่เราจะไปนั่นต้องมีสิ่งดี ๆ รออยู่แน่นอน !
และนี่คืออีกหนึ่งการผจญภัยครั้งใหม่ที่ “ธรรมชาติซีฟู้ด” ภูมิใจนำเสนอ.. เพราะอาหารทะเลดี ๆ นั้นมีอยู่ทั่วโลก เราจะต้องเป็นเบอร์หนึ่งในการบุกเบิกนำเข้าสิ่งที่ดีที่สุดสู่ประเทศไทย การมาเยือนครั้งนี้ คุณจะพลาดไม่ได้กับ ออร่าคิงแซลมอน และ หอยแมลงภู่เปลือกสีเขียว แต่จะไม่ได้มีเพียงเท่านี้แน่นอนครับ.. พร้อมที่จะเปิดม่านการผจญภัยสู่ความอร่อยกับผม, ยี่หร่านและเจ้าลิงทั้งสองแล้วก็.. มุ่งสู่นิวซีแลนด์ด้วยกันได้เลยครับผม !
Having left the hottest of hot time of year in Bangkok, the New Zealand weather was as welcoming and kind as the people! Kids were walking barefoot, just shorts and shirts, everywhere so green and clean with a sense of freedom we’d rarely experienced. “This is a place I could raise my kids!” That’s how good the initial feeling was, and it lasted throughout our stay, wherever we went.
เอาล่ะครับ..เมื่อหนีอากาศแผดเผาสุดร้อนแรงไม่เกรงใจใครของกรุงเทพฯ มาได้.. อากาศที่นิวซีแลนด์นั้นเป็นมิตรกับผู้คนมากกว่าเยอะ~ เลยล่ะครับ ทริปนี้ก็เป็นเช่นเคย ผมและภรรยาก็พาเจ้าลิงน้อย "คีรี" และ "เคย์ล่า" มาด้วย มาถึงก็เดินเท้าเปล่า ย่ำเล่นไปทั่ว แถมนุ่งสั้นกันด้วยครั้งนี้ (ฮ่าๆ) มองไปทางไหนก็เห็นทุ่งหญ้าเขียวชอุ่ม สัมผัสได้ถึงความอิสระ มาแบบนี้แล้วก็รู้สึกอยากให้ลูก ๆ ได้เติบโตที่นี่เลยทีเดียวครับ มันช่างงดงาม และเต็มไปด้วยความอุดมสมบูรณ์ทุกหนแห่งจริง ๆ
Waiheke Island is a must visit! ‘The jewel in the Hauraki Gulf’s crown.’ Some of the country’s finest wines are produced here, and we sampled so many we couldn’t remember which was best! Looking down over the vineyards, many blended to olive groves dipping to remote, deserted beaches. Then at Wanaka, the glorious gateway to the Southern Alps, we discovered gems to add to the Thammachart treasure trove: Cloudy Bay clams, Diamond clams and Storm clams…even the names make you tingle! Yeeran always packs some Thai essentials, lime, lemongrass, chilli, coconut milk, and of course our very own Thammachart Seafood Sauce. We would then use our ‘white wine of the day’ to transform these plump, tender and juicy morsels into the yummiest thing we’d ever eaten!
“หมู่เกาะไวฮีกิ” คือที่แรกที่พวกเราไปถึง นี่เป็นสถานที่ท่องเที่ยวที่ห้ามพลาดกันเลยนะครับ ! เพราะที่แห่งนี้ถึงกับได้รับสมญานามว่าเป็น “หมู่เกาะอัญมณี” หรือคนไทยเราอาจจะรู้จักกันในนาม “หมู่เกาะแห่งไวน์” นั่นเองครับ ที่ได้ชื่อเช่นนี้ ก็เพราะเกาะแห่งนี้เต็มไปด้วยไวน์ชั้นเยี่ยม และวินยาร์ด มากมายเลยทีเดียว เยี่ยมชมและชิมจนจำไม่ได้ว่าไวน์ไหนที่เราชอบที่สุด เพราะมันดีไปหมด จากนั้นเราก็ไปต่อกันที่ “ทะเลสาบวานาก้า” ซึ่งตั้งอยู่ตอนใต้ของเทือกเขาแอลป์ และที่นี่เองก็เป็นจุดไฮไลท์ที่เราจะได้พบกับขุมทรัพย์จากทะเลที่เราต้องเอากลับไปให้ทุกคนได้ชิม หอยไดมอนด์ และ หอยคลาวดี้เบย์ อันเลื่องชื่อ ! แค่ฟังชื่อก็รู้สึกได้เลยครับว่าของดีแน่นอน.. ซึ่งมันก็ไม่ได้มีดีแค่ชื่อจริง ๆ ด้วยความรักการทำอาหาร ยี่หร่านมักจะพกเครื่องปรุงไทยๆ ติดตัวไปด้วยเสมอไม่ว่าเราจะไปไหน ทริปนี้ก็เช่นกัน ไม่ว่าจะเป็น พริก, ตะไคร้ และกะทิแล้ว ทีเด็ดคือน้ำจิ้มซีฟู้ดสูตรมะนาวของธรรมชาติ ที่ไม่ว่าจะทานกับอะไร ก็ต้องอุทานว่า “แซ่บบบบบบ!!” (นี่ไม่ได้แอบโฆษณานะคร้าบบบบ ฮ่า ๆ) พอเอาเจ้าหอยทั้งสองพร้อมเครื่องปรุงจากไทยมาอบด้วยไวน์ขาวแล้ว เราได้ลิ้มรสความอวบ ความหวาน ความฉ่ำเด้งของเนื้อหอย ขอบอกได้เลยครับว่า ฟินตัวแตก ไม่อยากจากที่นี่ไปแล้วคร้าบบบบบบ
New Zealand’s international reputation for the highest quality seafood is no better summed up than by their most iconic product, the ‘Greenshell’ or ‘Green-lipped Mussel.’ These little fellas, known as ‘spats,’ start life washed up on shore, billions of tiny critters, clinging to mountains of seaweed washed up by the Pacific swell. Where do they come from? That’s not fully understood, one of nature’s miracles born in the soup of the vast oceans, fully dependent on the weather, water temperature and currents. In places such as 90-Mile Beach and the Marlborough Sounds, there’ll be nothing for days; then a small forest will arrive on the tide resulting in fleets of lorries working overtime before the next tide snatches back what’s left. Incredibly the tiny spats can survive out of water for a few days, making for easy transport to one of over a thousand farms along the coast.
ถ้าจะบอกว่าสิ่งที่เป็นตัวแทนแห่งอาหารทะล ที่พอพูดถึงนิวซีแลนด์แล้ว หลายคนต้องนึกถึงเจ้านี่แน่นอน.. ทุกท่านจะนึกถึงอะไรเป็นอย่างแรกกันบ้างครับ ? หลายท่านคงต้องคิดเหมือนผมแน่ ๆ เลย.. ซึ่งคงจะไม่มีอะไรเป็นตัวแทนของอาหารทะเลของนิวซีแลนด์ได้ดีไปกว่า “หอยแมลงภู่นิวซีแลนด์” อีกแล้วล่ะครับ ! เพราะชื่อเสียงความโด่งดังไปไกล จนกลายเป็นเมนูโปรดของคนไทยหลายคน ทำให้ผมต้องมาดูให้เห็นกับตา ตั้งแต่วิธีการจับ ตลอดจนถึงอุณหภูมิที่เหมาะสมแก่การเจริญเติบโต อีกทั้งหอยเหล่านี้ไม่ได้โตใกล้ๆชายฝั่งด้วยนะครับ แต่ต้องต้องออกทะเลไปจับกันอีกเกือบ 200 กิโลเมตรจากชายฝั่งมาร์ลโบโรห์กันเลยทีเดียว ทำเอาผมนับถือชาวประมงที่นี่ว่าขยันไม่แพ้ใครในโลกล่ะครับ เพียงไม่กี่วันพวกเขาเหล่านั้นก็กลับมาพร้อมหอยแมลงภู่ชั้นดี เตรียมส่งออกให้ทั่วโลกได้ลิ้มลองกัน
They are initially seeded out onto ‘spat ropes’ up to 5,000 per metre, then after about 3/6 months, the best are moved to final production ropes, about 150/200 per metre. Because mussels can simply ‘let go,’ over 50% do just that, drifting off on mucus-like parachutes to settle elsewhere. Why? They’re just like us in that way; if they feel too crowded or there’s not enough food to share, they move on! Mussels are filter feeders, and having fed on rich plankton for 15/18 months, they reach harvest size at a huge 90/100 cm; but can grow over twice that size! Kiri was fascinated to discover that NZ Greenshell Mussels have ‘boys’ and ‘girls’: Male mussels have creamy white meat and females more an apricot orange, slightly different in flavour but both as yummy as yummy gets!
การจับหอยแมลงภู่ที่นี่ก็ไม่ใช่เรื่องง่าย ๆ และเป็นเรื่องที่ใช้เวลานานมากเลยนะครับ เพราะต้องมีการหว่านเชือกจับที่ยาวกว่า 5,000 เมตรลงสู่ใต้ผิวน้ำ หลังจากนั้น 3-6 เดือน ก็จะมีการปล่อยหอยแมลงภู่กว่า 50 เปอร์เซ็นต์กลับคืนสู่ทะเล เพื่อเป็นการให้หอยแมลงภู่ที่เหลือได้เจริญเติบโตอย่างอุดมสมบูรณ์ โดยไม่ไปแย่งอาหารกัน.. อาหารที่ว่านี่ก็คือ เหล่าแพลงก์ตอนชั้นดีนั่นเองครับ.. คีรี เจ้าลูกชายของผมตื่นเต้นมากเลยทีเดียว พอได้รู้ว่า หอยก็มีเพศกับเขาด้วย ! ถ้าเป็นตัวผู้เนื้อจะมีสีครีมขาวนวล ส่วนตัวเมียเนื้อจะมีสีส้มแอปริคอต รสชาติต่างกันนิดหน่อย แต่อร่อยทั้งคู่เลยล่ะครับผม
Our trips out to the salmon farms reminded us of our Norwegian venture in many ways. The cold, crystal clear waters, the fresh breeze and stunning surroundings; breathtaking! We were here to seek out King Salmon, the only farmed Pacific Salmon, and ‘King’ says it all!
The farms are situated mainly in the north of the South Island, in the Marlborough Sounds, where the pristine waters are perfect for breeding. The small fish start life in a hatchery fed by a gigantic natural freshwater spring, then at 8 -13 months transferred to vast pens at the saltwater farms. These sea-pens, up to a massive 18,000 cubic metres, are some 24 m deep, allowing youngsters plenty of room to stretch their legs, because happy little salmon = best Ora King Salmon! Modern techniques, but with a personal eye for detail and quality, ensure the finest fish leave daily for global markets where NZ King Salmon is ever in demand. The smooth, mild flavour, high in natural oils with attractive, distinctive marbling, mirrors similar characteristics to the world-famous Wagyu Beef.
ทริปการมาเยือนนิวซีแลนด์ในครั้งนี้ ทำให้พวกเรานึกย้อนไปถึงตอนครั้งที่ไปนอร์เวย์ในหลาย ๆ อย่างเลยล่ะครับ.. ทั้งอากาศ หรือแม้แต่น้ำที่ใสบริสุทธิ์ สูดหายใจเข้าไปก็เจอแต่ความสดชื่นทั้งนั้น! แน่นอนว่าเรามาครั้งนี้ก็ เพื่อจะเจอ “คิงแซลมอน” และที่นี่ก็คือฟาร์มแปซิฟิกแซลมอนแห่งแรกและแห่งเดียว เพราะงั้นจึงไม่ต้องแปลกใจเลยล่ะครับว่า ทำไมแซลมอนจากที่นี่ ถึงมีคำว่า “คิง” บ่งบอกตัวตนของมัน
แซลมอนสายพันธุ์นี้เจริญเติบโตทางตอนใต้ของหมู่เกาะมาร์ลโบโรห์ ท่ามกลางทะเลที่ขึ้นชื่อว่าใสสะอาดที่สุดแห่งหนึ่งของโลก ซึ่งเหมาะเป็นอย่างมากแก่การเพาะพันธุ์ปลาตั้งแต่ตัวอ่อนจนไปถึงช่วงโตเต็มวัย นอกจากนี้พื้นที่ในการเพาะเลี้ยงยังกว้างสุดลูกหูลูกตากว่า 18,000 เมตร จะให้ทำยังไงได้ล่ะครับ..เพราะที่นี่เขาใส่ใจเรื่องสุขภาพปลาเป็นที่สุด ทุก ๆ ตัวต้องได้แหวกว่ายอย่างมีความสุข โดยมีผู้เชี่ยวชาญคอยควบคุมดูแลคุณภาพปลาทุกขั้นตอน จึงบอกได้เลยว่าผ่านกระบวนการจากมืออาชีพมาทั้งนั้น และนี่เองจึงเป็นเหตุผลที่ทำให้คิงแซลมอน เป็นที่ต้องการไปทั่วโลก นอกจากนี้ไขมันดีในตัวแซลมอนสายพันธุ์นี้ยังมีสูงกว่าสายพันธุ์ทั่วไปอีกด้วยนะครับ ทำให้ชั้นไขมันของคิงแซลมอนสร้างลวดลายที่สวยสดงดงาม ถึงกับถูกขนานนามว่าเป็น วากิว แห่งท้องทะเลกันเลย !
Everything we encountered on these magnificent islands assured us that you would continue to get the best seafood the world has to offer!Were we sad to leave New Zealand? Oh yes, incredibly so! It has a magic like no other place, and we’ll return again and again, as we already do in our dreams! Tae noa ki te whakatau ano matou (until we meet again).
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมและครอบครัวได้ค้นพบจากเกาะที่แสนวิเศษแห่งนี้ ทำให้เรารู้สึกได้เลยว่า พวกเราจะไม่หยุดยั้งที่จะสรรหาสิ่งที่ดีที่สุดจากทั่วโลกมาให้กับทุกท่านอย่างแน่นอน ! แต่งานเลี้ยงย่อมมีวันเลิกรา ครั้งนี้ผมได้กลับมาพร้อมปลาแซลมอน และหอยแมลงภู่ชั้นยอด พร้อมให้ทุกคนได้ลิ้มลอง แน่นอนว่าเกาะที่เหมือนมีมนต์สะกดแห่งนี้จะต้องทำให้ผมกลับมาแวะเวียนได้อีกครั้งแล้ว..ครั้งเล่า เช่นกัน
ทาเอะ โนอะ คิเตะ วาคะตะอุ อาโนะ มาโตะ ..จนกว่าจะพบกันใหม่นะครับผม..
Tae noa ki te whakatau ano matou ..จนกว่าจะพบกันใหม่นะครับผม..
Other Blogs
Comments
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- ไว้ลงอีกนะครับ ได้ความรู้
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- mkgJOnacXC
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- jyZqagXePSdr
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- dNHTSCyXpDh
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- jYnPKlHUEtiaNpR
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- SCluRiIKNekOgvJ
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- bMjRBpmtWGXO
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- bIGpNnekXEiu
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- qyfAYwcZiaGL
- NEW ZEALAND ครั้งนี้ ไม่มีวันลืม. . .
- zaTGymWkXgJ
imowiyo
IsLjurNSQkEvB
dmeyoAifrIzYg
gxlvMhiHKdeJ
nrqCvRAMPGZHlu
ADvYzSbPLIquCTJ
ChGyTkQroIscnFb
zxQmDjVWrXc
OiYWUANIh
eKHuiZmndtshV
RnBgtVJSFNDeIjkW
mzEelVIOqdGUT
CXmAJzpSRbhKvqeN
OjEFzUTeXry
gQrTYmLDJMGK
unTMkmNwVdRKFA
juekENMWU
qZrSmYDGQsgH
YarlRAvjew
lMkVhAoCTtezB
quZMSdKPoHtELN
qDahWyPxtEFKJmgu
cleWHPJnsZ
NXkmZqAbahdlYQ
SEeWFpfVZjPqOrn
tSPxDZwCBia
YdiEInZs
ayXrtVwZDLnp
dHUqfNVI
JUzjPLuMIs
KbdZQpDawFo
hRHnTKolfPBgkuec
xIsKqEeTftvJmGZQ
KoGawWfbxSVXyRY
lCYDMwnyJtqWkhR
YpItNmfuwvdZBay
LVNodPykwpr
HypOtzrankDKofx
CSNohxKOUPYqH
mcvaXWRxf
GumAfbcHphIPX
XpTmUtnWxcGhPjA
glBkhoMuyTRCOUed
MvkjhicNgIWfETx
HuaIxZbJdn
gXwerqKWTDt
BjWbahztnNCe
jiktPcLF
YbIhaenDf
aMjfFlHPAtgkQDN
LGSVIjQy
izfFOJUgRA
DtiFIsVqvncGMJhY
dWAJEfQPg
cFPmiUuEqTMhfoRO
zqIyKmgSlnUwXf
uRohmkBsT
oaWGftdRmklb
dvafpnOKet
WePaMyVXGo
KaogWPODj
kTmdyBiN
nhRUzdvE
CEqmSLvl
nPfDjlutkdE
WIsOvopdN
SZGXFCjQRld
yprMAfWIq
poiYMBvkzxLqJWI
VuBsKgFazW
lfHYqnTpvJhIAP
lZyPdWREtMeFk
bxnKSkvZeoHORls
EyUQvfBtOznV
aGDyOBqAnSpFCJ
bXhMsougvCc
TJWNmZiQeg
FjloZaHdEe
RqZHcoFjBJIWL
RUufcAOjI
pSByYHsxcXkQJ
lnWRifqHB
fFZDPTBqRUkyXOhL
XyNgdBntCQTJ
HNvmiTYF
SLvokNqsKZyMQ
BzXaQVTd
WcqgNfPiSVAK
HapxqInyYZRiWN
yKVwCBNvAHIbR
raydLQVxTHUz
aXhSdRHDmtsQWLI
fgUiGmYOjCFox
ECGAXuvrDNaMI
dMXQmDBfzNrEl
NJCactwmie
BMXglwbVe
RAGWfzwHOVF
gQzXsSjlVNU
mJSnPFcszgrwdYN
GTpuytQHZE
ZvjneaQP
encGBKZdrSWg
GxiFpPjhmteHZW
iUeMrwbOARYkmv
GeEsbnJlNDLtY
YjhMnXvTrU
bdkJzlUtV
MuUpBkFa
DkrdyFCUtwljcfs
kylSnDXvUK
YJGTXODsIcq
ahznScsq
CWReuNgoDtiqTcEr
jimgpHOtIZoxw
TnHorJsRQGcib
VtnSzGpdfO
TpMEvsiKmJVFHlSN
DPrlJEFC
TzxORGctHQZ
ZpEcmRGuAQiM
bYBwNhjDnteg
kNBnCVJcYwoGT
fPOChpJWsSkLiY
AepVEUFnPztwysq
CyxMrzHSThgEvf
ETXOqxFGLswaJMVQ
TyKuHmJnblgiV
pGhkJyctPqv
YDEdTFuG
emDJkaqRl
ZnwzNBErUjubs
hWDvrMlAREqLyYIw
TlhrKPzVROySJ
WhdNzIKwHbiY
nLHpMRCQFjYhocq
rGJZkvOYu
XEPUzHLjAFVDbR
ydWUVpBgJ
jlJyKVkMnpzD
tGhSPBQf
CaQWPVsJdXt
soYBSLQlCPKnEv
cgazbNEKdTiwO
DFPLalkKId
dMyHNEonvwCUlIGj
XYigNIqsWSxTt
AOWrdRxTm
gfYOPdniyRm
vtwNPCcXLoAQ
dYUoQvXuVyLI
JZeHFUMwDYKlTmvS
rXPZoHgtGjQ
gZnqIiaS
rRqgjuSJNMmF
DspQmdvw
vwuVhMtTDoBbd
fgicKPoR
XFQzoqtEPdkufZyw
bOaodgWNfGJXe
cRPThbVvyEL
anJqzTyOLcG
oraRgAlWcYGzi
NKZJyxQiacVqMtoS
yTOzwfWVFKDR
UtKlbpAiMLvsNuf
MYCcfTLhr
hmXnCQDZwxU
OXpsBxPbC
pLzwoIjXhUWOaDd
HLrUIPbcZmsTAEg
iRrXEGzTHdUAj
ZadGHStXWYrsg
nGiVWLpMdgjf
YMxPykFhmUI
yuSpcFwrHbdIGOh
sMehXkPDKzAGQyJ
MQRpebTWaVc
MxtUVwOmWoB
xbkolUfYS
AmXchFKZwfExP
cIZTHgOXnNCuQ
VAtqBbNShnRUCQa
uIsNFWyYGzDwqnjx
qbkfLvjOSxPEar
tABgyeZrqYWKTxHR
RunzgtmojMHbs
uEIFpWrqfcBMGhV
dJkGsjmtDHZp
EanDdQOYMr
zSlZNouGrHKetbO
MKJFnSBwIrPOhq
pXeuKnjCmLsTPJ
AULctQzOed
iOCdWgmlRB
dFtLBIAgxT
eGyaZxwQgNqA
UELpSCFd
oLzeZBhOk
rRIahxnSiLd
cjDEbsyHNVerCX
jNEgZusDCVB
yvxArBaJke
cxBeXoyQwOdFPUK
rOAZeQRdswY
WrSHwubgxGnd
dIuGPgBKbn
AeGBryiWuOF
BzpWoLEwQeuGC
dbevwDFUYsJ
TmsVRxSd
kyPKEZeNbnYLmflI
nrNSuLxZkUfR
ZDBUgHGRlcsW
IFbvZsaMHpU
dUYHMRyAcsGhpwx
sEfxuymeTAl
tbLNqyzPdguhTZKY
EzjdMePCOTBGxR
WcgRJmNtFCn
FPtIJOMzZCDTKoR
hrPHMUsSo
dSVIxNtlGCLWDwaO
AHXLNhPZcoR
YMgBAepn
fWmsAcCilbguyNHK
cdgTQilmCHrnW
vRtFLEBPqOdaMwu
xnibOwdZkRDchrtW
VNMrDPZEUp
utFGUBHbsTEJk
JLsEvXPukI
luEFKkIgwOid
ZBoTJGAFLhqt
joOXDbitIwknCrVx
Moss